자연스럽게 터득하는 원리를 적용하여 의사 소통 상황 속에서 목표 언어를 직접 사용해서 가르치는 것을 원칙으로 하며 학생이 충분히 이해할 수 있는 언어자료를 단계적으로, 지속적으로 접하게 함으로써 목표언어를 습득하게 할 수 있다는 이해 중심 교수법이다.
자연적교수법의 이론적 근거는 Kra
교수요목(analytic syllabuses)의 요소를 포함하여야 한다는 것이다. 과정 지향의 교수요목은 분석적 교수요목에 속한다고 말할 수 있다.
Nunan(1988a)은 과정지향의 교수요목 속에 절차적 교수요목(procedural syllabuses), 과제 중심 교수요목(task-based syllabuses), 내용 교수요목(content syllabuses), 자연적접근법(Natural App
Ⅰ. 서론
언어 학습의 목표를 기본적인 개인의 의사소통 기능을 늘리는 것과 학문적 기능을 늘리는 것이라고 볼 때, 자연적교수법은 일상생활에서의 의사소통 기능을 늘리는 것이 주요 목적이다. 기본적 의사소통 능력의 목적을 구어 면에서 볼 때, 두세 사람과 대화에 참여하고 다른 사람의 대화를
법이나 구조를 학습하기 위해 인위적으로 만든 내용으로 연습을 하는 것이 아니라, 다양한 상황에서 실제 활동을 통하여 영어를 자연스럽게 접하게 하는 것이다. 활동 중심 수업방법은 수업 중에 모국어로 가르치는 내용 중에서 일부의 활동을 선택하거나 현재의 아동들이 가지고 있는 영어 실력을 토
1. 전통적 접근법( The traditional approach)
(1) 문법 번역식 교수법 (Grammar-Translation Method; GTM)
문법 번역식 교수법은 문법규칙의 설명과 번역에 중점을 두는 교수법이다. 이 교수법은 17세기 이전 유럽에서 희랍어와 라틴어를 가르칠 때 사용한 방법으로 전통적 교수법이라고도 한다. 이 교수법은 이후 오
제 1장 문법 번역식 교수법(Grammar Translation Method)
1. 개념
- 문법 학습에 초점을 두고 교재 하나를 목표어에서 모국어로 그리고 모국어에서 목표어로 상호 번역하는 연습을 주로하는 교수법이다.
- 18세기 유럽에서부터 시작해서 오늘날까지도 일부 사용되고 있다.
- 최근 외국어 교수법은 학습자
법 분석에 사용되고, 어휘 목록은 별도로 소개된다.
◎ 장점
①문학 작품의 독해, 번역에 효율적일 수 있다.
②외국어 회화 능력과 교수 기술이 숙련되지 않은 교사도 쉽게 접근할 수 있다.
③배운 내용을 정확하고 손쉽게 그리고 대단위의 학생을 대상으로 평가할 수 있다.
◎ 단점
①문법 번
법적인 설명은 거의 없고 그러한 내용은 귀납적 유추에 의존한다.
◎ 장점
①학습해야 할 구문이 체계적으로 도입되고 연습을 통해 철저히 익히게 한다.
②제한된 자료를 통해서 단 시일 내에 회화 기능을 익힌다.
③학습자가 언어 구조를 익히는 단계를 따라 교수자료가 제시된다.
◎ 단점
①문
교수법은 제2언어 습득에서 Krashen(1982)의 습득 및 학습 이론과 맥락을 같이한다. Krashen은 자연적 언어 교수법(Natural approach) 이론에서, 교실 상황을 학습자들이 제2언어를 자연스럽게 습득할 수 있는 상황으로 만들어야한다고 주장한다. 즉, 자연적 언어 습득이 이루어지려면 학습자들이 실제적인 목적을
Ⅰ. 외국어로서의 언어교수 이론
특정 언어이론과 언어 학습이론에 기반한 교수 설계나 체계로, 학습을 실천에 옮기는 단계로 외국어교사에게 구체적인 행동 지침을 제공한다.
1. 문법 위주 교수법
고전 문학 이해 및 고전어 학습을 통한 학습자의 지적 능력 향상에 목적을 둔 교수법으로 읽고 쓰는